وربات بالقشطة | Cream Filled Phyllo Pastries (Warbat bil Ashta)

warbatcheese

Please scroll down to read the recipe in English 🙂

الوربات، الشعبيات أو رقائق الكلاج، أياً كان اسمها فهي كلها تؤشر على دخولنا في شهر رمضان الكريم. تشتهر منطقة الشام والعراق بالوربات وتُحضر بطرق كثيرة سواء أكانت بحشوات مختلفة أو بطرق طبخ مختلفة.

تقريباً، تعد الوربات الحلوى المفضلة لدي في شهر رمضان بما أنني لست من عشاق القطائف أو الأشياء الشديدة الحلاوة أجد الوربات ذات حلاوة متوسطة خصوصاً إذا لم تُغرَّق بالقطر أو إذا اكتفيت بملعقة قطر صغيرة عليها.

المقادير:

1- عجينة كلاج، فيلو باستري، أو عجينة بقلاوة. بين ثماني إلى عشرة ورقات
2- زبدة
3- قطر؛ للحصول على وصفة القطر اضغط هنا
4- مكسرات مطحونة للتزيين؛ فستق حلبي

مقادير الحشوة:

1- جبنة ريكوتا، للحصول على وصفتها اضغط هنا (نصف كمية الجبن تُستخدم لهذه الوصفة)
2- علبة قشطة

طريقة عمل الحشوة:

1- بعد أن تخرج جبنة الريكوتا من الحليب وتصفينها أضف عليها بشكل سريع وهي لا تزال سانخة علبة قشطة أو المقدار الذي تراه مناسباً ثم قم بخلطها مستخدماً الخفاقة الكهربائية. دعها تبرد في الخارج ومن ثم ضعها لعدَّة ساعات في الثلاجة.

طريقة عمل الوربات بالقشطة:

1- تُذوب كمية جيدة من الزبدة. ما يقارب ربع قالب.

2- تدهن الصينية التي ستستخدم بالزبدة.

3- تُدهن كل طبقة من عجينة الفيلو باستري أو الكلاج (جلاش) بالزبدة ومن ثم يتم صف كل الطبقات فوق بعضها البعض. لا تدهن الطبقة الأخيرة.

4- تقسم إلى مربعات ويتم حشو كل مربع بملعقة إلى ملعقتين من القشطة التي سبق تحضيرها ثم تثنى لتصبح على شكل مثلت.

5- تدهن بالزبدة وتُدخل إلى فرن محمى مسبقاً على درجة حرارة مثتين مئوية لمدة ثلث ساعة أو حتى تكتسب لوناً ذهبياً.

6- بعد أن تُخرج من الفرن تسقى بالقطر وتزين بالفستق الحلبي وتُقدم.

صحتين وعافية 🙂

ثناء

Warbat, Shaabyat or cream filled phyllo pastries are all indicate that we are in the holy month of Ramadan. The Levant region and Iraq are mostly known for the warbat and it’s usually filled with different fillings and can be cooked in various ways.

Warbat are mainly my favorite dessert for Ramdan, I am not really a big fan of Katayef; An Arabic dessert that it’s commonly served in Ramdan, or too sweet desserts, and thus I prefer Warbat as they can be mild sweet if you add less sugar syrup to them. I usually prefer desserts that are cooked without sugar so I can manage how much syrup, honey or sugar to intake.

Ingredients:

1- Phyllo pastry dough; 8 to 10 sheets.
2- Butter, around 60 grams.
3- Sugar syrup; you can find the recipe here.
4- Ground pistachio or other preferred nuts for garnish.

Filling ingredients:

1- Ricotta cheese, you can find the recipe here (use half of the cheese for this dessert)
2- Extra thick cream or table cream (1 can; 170 grams)

Filling method:

1- Once the milk curdles and you get the cheese out of it, add the extra cream / table cream to the cheese and whisk using an electronic whisk. Let it cool outside and refrigerate it for a couple of hours before use.

Warbat method:

1- Melt the butter.

2- Grease the pan with some melted butter.

3- Take one sheet and brush it with melted butter. Add another sheet on top and brush with melted butter as well. Keep adding and brushing with butter till the last sheet; don’t brush the last one.

4- Cut into squares and add one to two Tbsp of the filling, depending on the size of the square, fold it from opposite sides so you it forms a triangle.

5- Brush butter across the top half of each triangle. Bake at 200 C for 20 minutes or until golden and crispy.

6- Apply the sugar syrup on top of the hot Warbat and serve it with pistachio on top.

Bon Appétit 🙂

Thanaa

فريكة مفلفلة باللحمة المفرومة | Freekeh pilaf with minced meat

Freekeh pilaf

Please scroll down to read the recipe in English 🙂

تعد الفريكة من حبوب القمح الأخضر الطري التي تُحصد قبل أن تجف. تُعرض للهواء الطلق ثُم للحرارة دون حرقها مما يُعطيها طعماً مدخناً. تُجرش ثم تُباع في الأسواق للاستخدام.

تحتوي الفريكة على عناصر عذائية وفيتامينات أكثر من القمح أو الأرز لإنها حُصدت باكراً. كما أنها تساهم في تنظيم امتصاص السكر في الأمعاء مما يجعلها غذاءً مناسباً لمرضى السكري.

منذ القديم دأب المطبخ العربي \ الشرق أوسطي على استخدام الفريكة في مأكولاته، فهي مشهورة جداً في كل من سوريا ولبنان والأردن وفلسطين بشكل خاص؛ فنظراً لطعمها المُدخَّن تعتبر طبقاً ممتازاً كسلطة أو شوربة أو حتّى بديلاً عن الأرز. وكانت والدتي ترفق المسخن دائماً بشوربة الفريكة، لدرجة أن طبق المسخن بالنسبة لي صار لا يُحضر إلا برفقة شوربة الفريكة. على الرغم من هذا لم أجرب الفريكة كطبق بديل عن الأرز إلا في الإمارات في إحدى العزائم.

المقادير:

1- كوب فريكة كاملة غير مجروشة
2- ملعقتا سمنة
3- بصلة متوسطة مفرومة فرمة ناعماً
4- 100 غرام لحمة مفرومة
5- ربع م ص هال
6- ربع م ص فلفل اسمر
7- ملح حسب الرغبة
8- ربع م ص بهار حلو
9- رشة قرفة
10- كوب إلى كوبين من مرق الدجاج أو اللحم أو الخضار, لمعرفة صنع المرقة اقرأ هذا الموضوع. بالإمكان الاستعاضة عن المرقة بالماء في حال لم تتوفر.

الطريقة:

1- تغسل الفريكة جيداً من الأتربة والأوساخ والأفضل أن تُنقبيها قبل ليلة حتّى تتأكد من عدم وجود الحصى فيها.

2- تنقع الفريكة في ماء ساخن لربع ساعة.

3- تقلب البصلة بالسمنة على النار حتى تبدأ بالذبلان.

4- تضاف اللحمة مع البهارات إلى البصلة والسمنة وتقلب جيداً حتى النضج. لا تكثروا من البهارات حتى لا تفقد الفريكة طعمها.

5- تضاف الفريكة وتقلب جيداً مع السمنة. يجب أن تغلف السمنة جميع حبّات الفريكة.

6- تُضاف المرقة إلى الفريكة. حاجة الفريكة للماء يعتمد على نوعها و لونها، فبالإمكان الاكتفاء بداية بكوب واحد ومن ثم تقوم بزيادة كمية المرق حسب الحاجة.

7- بعد أن تتشرب الفريكة كل المرق تُخفض درجة الحرارة لحين الاستواء.

بالإمكان تقديمها مع دجاج أو خضار مشوية. في الصورة أعلاه قدمتها مع الدجاج المشوي والبطاطا الوردية.

صحتين 🙂

ثناء

Freekeh “pronounced Freekah”, is processed wheat which was harvested while the grains are still soft and green. They expose them to the sun to drain then set them on fire without burning the seeds but only to give them this hint of smokiness flavor. They finally thresh them and sell them.

Freekeh contains vitamins and minerals more that the mature wheat. Moreover, it regulates the sugar absorption in the intestine which makes it a healthy choice for diabetics.

Freekeh is very popular in Middle Eastern dishes particularly in Syria, Lebanon, Jordan and Palestine. The smokiness flavor makes it a good choice for salads, soups and a substitute of rice. My mum used to prepare Freekeh soup whenever she makes Musakhan “a traditional Palestinian main dish” to the extent I thought Freekeh soup has to be made every time I prepare Musakhan for my future family. However, I have never tried Freekeh as a substitute or rice (Freekeh pilaf) till I visited Dubai and tried in one of the family gatherings.

You can easily find Freekeh worldwide in the health or whole grains sections of every supermarket, jusr search very well. I even found it in small towns of Australia. If you couldn’t find it where you live just visit any Middle Eastern grocery and you will definitely find it.

Ingredients:

1- 1 cup of whole freekeh, not cracked.
2- 2 Tbsp of Ghee. You can use butter or canola oil instead.
3- Medium onion; finely chopped.
4- 100 grams of minced meat.
5- 1/4 tsp of cardamom.
6- 1/4 tsp of black pepper.
7- 1/4 of all spice.
8- Salt to taste.
9- A pinch of cinnamon.
10- One to two cups of chicken stock. You can use water instead.

Method:

1- Make sure the type of Freekeh you buy has no grits. Wash them very well.

2- Soak the Freekeh in hot water to 15 minutes.

3- Heat ghee in a medium saucepan. Sauté the finely chopped onions.

4- Add the minced meat with all the spices and stir till the meat is almost cooked. Don’t add a lot of spices as the Freekeh will lose its taste.

5- Add the Freekeh and stir very well.

6- Add the boiled water or stock to the Freekeh. Start with one cup and gradually add more if needed, one cup might be enough but it all depends to the type of Freekeh you have; different types of Freekeh absorb different amounts of water.

7- When the Freekeh absorbs all the water reduce the heat for 20 minutes or till cooked, some Freekeh types need one hour to two to be cooked. Read the instructions on how much time the Freekeh you buy needs to be cooked.

I served it with roasted chicken, roasted désirée potatoes and fried almond.

Bon appétit 🙂

Thanaa

عرايس باللحمة | Arayes; meat stuffed pitas

arayes عرايس

Please scroll down to read the recipe in English

تشتهر وصفة “العرايس باللحمة” في كل من سوريا ولبنان تحديداً ثم سارعت بالانتشار إلى فلسطين والأردن خلال السنوات القصيرة الماضية؛ فلا أتذكر أنني جربت العرايس في فلسطين خلال طفولتي في حين أنها تتواجد تقريباً اليوم في كل المطاعم التي تُقدم الأكل التقليدي.

عادةً ما أفكر في صنع العرايس في الأوقات الضيقة أو قبل الرحلات الطويلة؛ أعبئ سلة صغيرة بساندويشات العرايس وأغطيها بقطعة قماش دافئة، وكذلك في جمعات الأصدقاء على العشاء.

هذه الوصفة سهلة لأسباب كثيرة؛ لا تحتاج لوقت أو جهد طويل لإعدادها؛ ففي حال توافرت لديك لحمة مفرومة جاهزة بالإمكان الانتهاء منها في فترة قصيرة جداً، إضافة لهذا فبالإمكان تحضيرها صباحاً وتركها في الثلاجة لحين طبخها.

من الأفضل استخدام قطع لحمة كبيرة مدهنة وفرمها منزلياً للحصول على وجبة لذيذة من العرايس لكن لا ضير من وضع الثقة في اللحام وشراء لحم خروف مفروم واستخدامه لتعبئة الساندويشات. في وصفتي، وكما جرت العادة أيضاً، أظن أن استخدام لحم الخروف هو أفضل ما تُعبئ به الساندويشات لصنع العرايس، ولكن هذا لا يعني أن نوعاً آخر من اللحم لا يصلُح، فبالإمكان استخدام لحم عجل بإضافة القليل من زيت الزيتون له لإن لحم الخروف عادةً ما يكون فيه كمية أكبر من الدهن مقارنة بلحم العجل، بالإمكان أيضاً استخدام كميات مختلفة من لحم الخروف والعجل بناء على رغبتك.

بالإمكان إضافة تغميسات إلى جانب هذه الوصفة وبالتأكيد الحمص هو أفضل خيار.

طُلبت هذه الوصفة مني كثيراً في الآونة الأخيرة فقررت إدراجها في المدونة لكم ولكل من طلبها.

Photo from timeoutDubai

Photo from timeoutDubai

المقادير:

1- كيلو لحمة غنم مفرومة
2- نصف كوب بقدونس مفروم فرماً ناعماً
3- حبتان بندورة مفرومتان فرماً ناعماً
4- نصف بصلة مفرومة فرماً ناعمةً
5- 2 فص ثوم مهروسان.
6- ربع قرن فلفل حراق مفروم، بالامكان الاستغناء عنه
7- معلقتان كبيرتان من دبس الرمان
8- ملح وفلفل أسمر حسب الرغبة
9- ملعقة صغيرة من كل من: هال مطحون، قرفة، بهار حلو وكزبرة
10- خبز لبناني

الطريقة:

1- تضاف كل المقادير إلى اللحمة المفرومة ويتم خلطها جيداً

2- يُفتح رغيب الخبز ويتم تعبئته بطبقة رقيقة من خليط اللحمة

3- يُغلق النصف الآخر من الرغيف. في حال كان الرغيف كبيراً يُقسم إلى أربعة أقسام

4- على شواية مُحماة مسبقاً يتم شوي العرايس مع تقليبها لعدَّة دقائق. بالإمكان شويها في الفرن ولكن يُفضل دهنها بزيت الزيتون قبل وضعها في الفرن. تشوى في الفرن على درجة حرارة منخفضة جداً، 150 سيليزية لحوالي الثلث ساعة أو لحين الاستواء. ولا ننسى تقليب العرايس كي نحصل عليها مقرمشة من كافة الجهات

5- تُقدم مع سلطة، بطاطا مقلية وأحب أكلها كما أسلفت مع تغميسات مثل الحمص.

صحتين 🙂

ثناء

Arayes in Arabic means brides, but in Middle Eastern food it’s a pita bread stuffed with meat. Arayes originally came from either Syria or Lebanon but then spread to Jordan, Palestine and other countries in the recent years. I can’t really remember having Arayes in Palestine during childhood but it’s almost everywhere now.

I always think of making Arayes when I have narrow time to cook and suffering from a busy day, or during a long road trips where I fill a basket with Arayes and cover them with a warm towel or cloth, I also love preparing this dish when I have friends on dinner or lunch.

This recipe is easy to prepare; it doesn’t need a lot of time to cook as long as you have the minced meat ready. In addition, you can prepare it during the day, wrap them and leave them in the fridge ready for cooking.

I prefer to mince the meat myself, you can easily buy the cut you like and mince it with some fat; this recipe needs fat! However, you can just buy minced meat from the butcher to prepare the Arayes sandwiches. In my recipe, and even in the original recipe, I use lamb meat as it has more fat than beef. However, you can use beef meat if you want with adding some olive oil to it, moreover, you can mix between lamb and beef meat (50/50) for example. It all depends on your taste 🙂

You can have the Arayes with a dipping like the Hummos.
This recipe was requested by a lot of friends and colleagues so I decided to share it on the blog for everyone.

Ingredients:

1- One kilo of lamb minced meat.
2- Half cup of parsley, finely chopped.
3- Two tomatoes, finely chopped.
4- Medium onion, finely chopped.
5- 2 crushed garlic cloves.
6- Quarter of chili pepper, finely chopped (if you don’t like chili you don’t have to use it)
7- 2 Tbsp of pomegranate molasses.
8- Salt & pepper to taste.
9- One tsp of the spices: cinnamon, cardamom, coriander, all spice.
10- Lebanese pita bread.

Method:

1- Combine all the ingredients to the meat and mix them very well.

2- Open the pita bread and stuff it with a thin layer the mixture. If you used large pita bread you can divide them into four pieces.

3- Grill them for few minutes till they are cooked.

4- You can also bake them in a pre heated oven at 150 C for 20 minutes or until cooked, don’t forget to brush them with some olive oil before you bake them and to flip them through baking or even grilling.

5- Serve with salad, French fries and Hummos.

Bon appétit 🙂

Thanaa

فتة الحمص | Hummos Fatteh

hummos fatteh

Please scroll down to read the recipe in English

تُقدم “فتة الحمص” عادة كطبق جانبي وخفيف في أيام العُطل خصيصاً، حينما تجتمع العائلة حول مائدة الإفطار وتقضي الفتيات بمراييل المطبخ جل النهار يُعددن وجبة لذيذة في المطبخ مؤمنات أن أسهل طريقة لقلب كيان الرجل رأساً على عقب تكون عبر “معدته”.

تشتهر فتة الحمص في مربع بلاد الشام وتختلف طريقتها من عائلة أو ربة منزل لأخرى كما أنها قد تحمل مسمَّيات مختلفة من دولة لأخرى؛ ففي سوريا تسمى فتة الحمص بال ” تسئية \ تسقية ” وذلك لإنها تُسقَّى بالسمنة البلدية التي قُلِّبت اللحمة المفرومة أو المسكرات بها.

فتة الحمص طبق مناسب لكل من الشتاء والصيف وقد يُؤكل ساخناً أو بارداً لا مشكلة في ذلك، ولكنني لا أفضل أن يُبات لليوم التالي 🙂 إضافة لهذا تعتبر فتة الحمص طبقاً مثالياً للنباتيين في حال لم تُضاف اللحمة المفرومة إليها.

المقادير:

1- كوب وربع من الحمص الناشف
2- رغيفا خبز
3- رشة كمون
4- ملح حسب الرغبة
5- 2 فص ثوم
6- عصير نصف ليمونة
7- 3 م ك طحينية.
8- 500 غرام لبن
9- بقدونس للتزيين
10- صنوبر مقلي للتزيين

الطريقة:

1- يُنقع الحمص في الليل بإضافة كمية وفيرة من الماء الدافئ ونصف ملعقة من كربونات الصوديوم له.

2- يُسلق الحمص حتى ينضج في اليوم التالي ثم تضاف رشة كمون على الحمص ويُترك جانباً. لا تتخلصي من ماء السلق لإنك ستستعملينه لاحقاً.

3- في الخلاط نضع ربع كوب حمص مسلوق إضافة لقليل من اللبن، الطحينية، الليمون، الثوم، والملح ثم يُضرب حتى يتجانس الخليط.

4- يضاف الخليط إلى اللبن المتبقي ويخلط يدوياً.

5- يُقطّع الخبز إلى مربعات ويضاف إلى صحن عميق، بالإمكان قلي أو شوي الخبز كذلك.

6- يُشرب الخبز بماء سلق الحمص المطعمة بالكمون. تُضاف حبّات الحمص فوق الخبز ثم صوص اللبن فوق الحمص ويُزين الطبق بالبقدونس والصنوبر.

صحتين 🙂

ثناء

“Hummos Fatteh” is usually served as a side dish or an appetiser. Most of the Arab families prefer having it on weekends where the family gathers to have breakfast together and females spend the whole day in the kitchen, putting on aprons, to prepare the most luscious breakfast for the males; as they believe that the easiest way to steal a man’s heart is by preparing a mouth-watering meal.

“Hummos Fatteh” is very common in the Levant region. And its preparation method differs from family to another. Moreover, its name differs from a country to another, for example in Syria it’s called “tseyya” I am not sure what’s the synonym for this word but it actually means pouring the Ghee, which was used to cook the minced meat or to fry the pine nuts in, to the top of the “Fatteh” where it makes the sound of:tshhhhhhh. I hope it sounds clear lol!

“hummos fatteh” is popular in either summer or winter as you can serve it hot or cold. However, I don’t tend to have it the next day. In addition; it’s a perfect meal for vegetarians!

Ingredients:

1- 1 & 1/4 cup of dried chickpeas (if not available you use two cans of canned chick peas).
2- 2 or more loaves of pita bread.
3- Pinch of Cumin.
4- Salt to taste.
5- 2 cloves of garlic.
6- Juice of half a lemon.
7- 3 Tpsb of Tahini.
8- 500 grams of Greek style yogurt.
9- Parsley and fried pine nuts to garnish.

Method:

1- Soak the dried chickpeas in water the night before. Add half tsp of Bicarbonate sodium to the water.

2- In the following day wash the chickpeas very well. Add them to a cooking pot with enough water and simmer them for about 20 minutes or until tender, don’t forget to skim off any scum. Season with a pinch of cumin and leave them aside. Don’t get rid of the water as you will need it later.

3- Add 1/4 cup of the cooked chickpeas, two spoons of the yogurt, juice of half a lemon, garlic cloves and tahini and salt up to taste, to the food processes and whisk.

4- Add the prepared sauce to the remaining yogurt and whisk manually using a spoon or a whisk.

5- Cut the bread into small pieces and spread them in a deep serving platter (casserole dishes are a good choice). You can fry them or bake them if you like.

6- Soak the bread with some of the remained water from the cooked chickpeas. Add the cooked chickpeas on top of the pita bread and the yogurt sauce on top of the chickpeas. Sprinkle with chopped parsley and fried pine nuts.

Bon appétit 🙂

Thanaa