جبنة الريكوتا المنزلية بالقزحة – Homemade Ricotta Cheese with Black Seeds

ricotta cheese

Please scroll down to read the recipe in English 🙂

يعود أصل جبنة الريكوتا إلى إيطاليا ويُقال بأن أول من حضرها كان المسافرون في الأرياف الرومانية. ويعود أصل كلمة ريكوتا إلى كلمة “ريكوكتا” اللاتينية والتي تعني معاد طبخه أو مطبوخ مرتان، فاليكوتا غالباً لا تُصنف كجبنة لأنها تُحضر من مخلفات تحضير بعض الأجبان مثل جبنة الموزاريلا.

يوجد طرق كثيرة لإعداد جبنة الريكوتا؛ فالوصفة الأصلية تحضر من مصل اللبن الذي يُخلف بعد تحضير أنواع أجبان أخرى. لكن اليوم توجد طريق عديدة وكثيرة لتحضيرها وأغلبها يُحضر من الحليب نفسه.

تعد الريكوتا واحدة من أسهل أنواع الأجبان تحضيراً وبالإمكان تحضيرها بمبلغ مالي قليل جداً عوضاً عن شراء كمية صغيرة منها بمبلغ باهظ نسبياً. سبق وقد حضرتها لأكثر من مرة واستخدمتها في وصفات عديدة خصوصاً في الحلويات ولكنها تدخل فعلياً في الكثير من الموالح والحلويات وبالإمكان استخدامها لتحضير عدد لا يُحصى من الوصفات.

لا أنصح أبداً باستخدام الحليب قليل أو خالي الدسم. ولكن إن أردت الحصول على جبنة ريكوتا قليلة الدسامة بإمكانك استخدام الحليب قليل الدسم وليس خالي الدسم.

بالإمكان الاحتفاظ بمصل اللبن الذي يتخلف من صنع جبنة الريكوتا وشربه أو استخدامه في وصفات كثيرة وذلك لفوائده الكثيرة ولكن تذكر أن لا تكثر من استخدامه لأنه قد يؤدي إلى مشاكل في الكبد.

المقادير:

1- لتران من الحليب الكامل الدسم أو الحليب الطازج.
2- ست معالق كبيرة خل أبيض أو عصير ليمون
3- رشة ملح
4- حبة البركة أو القزحة، اختيارية للحصول على نكهة عربية
5- قطعة شاش أو قماش
6- ثقل

الطريقة:

1- يُغلى الحليب مع رشة الملح إلى حوالي درجة خمسة وثمانين سيليزية. إن لم يوجد لديك ميزان فبالإمكان أن تنتظر إلى حين البدء بظهور فقاعات على أطراف الطنجرة. ولكن لا تنتظر إلى أن يغلي الحليب. الوصول إلى هذه الدرجة مهم فقط حينما يكون الحليب طازجاً. أما في حال كان الحليب مبستراً فلا حاجة للاكتراث لها؛ فالمهم هو إضافة الخل قبل الغليان.

2- بعد الوصول إلى تلك المرحلة يُضاف الخل أو عصيرة الليمون وستُلاحظ أن الحليب بدأ يتخثر وينفصل عن مصل اللبن. يحرك المزيج لثواني معدودة كي تتأكد أن الحليب تخثر تماماً ثم تُطفئ النار تحته ويُترك إلى حين تخثر كل الحليب وانفصاله تماماً عن المصل. ستلاحظ أن المصل يصبح ذو لون شفاف أصفر. بإمكانك هنا أن تقوم بإضافة حبة البركة أو القزحة.

3- تُصفَّى الجبنة التي تكونت جيداً وتوضع في قطعة شاش أو قماش حتى تتماسك جيداً وتتخلص من كل السوائل التي فيها. في هذه المرحلة بإمكانك استخدام الجبنة كيفما تريد ولكن للحصول على قالب جبنة متماسك بإمكانك أن تقوم بإضافة ثقل فوقها لفترة طويلة.

4- تحتاج الجبنة إلى ساعتين حتى تتماسك وتصبح جاهزة. بالإمكان تركها لمدة أطول لو أردت ذلك ولكن ساعتين هي مدة معقولة وكافية.

5- بالإمكان حفظها في الثلاجة لمدة أسبوع.

صحتين 🙂

ثناء

ricotta cheese1

Ricotta cheese is an Italian cheese that was first prepared in the Roman countryside. Ricotta is driven from the Latin word “Recocta” which means re-cooked or cooked twice; as Ricotta is mostly not classified as a cheese since it was originally prepared from the left over of some other cheese like Mozzarella.

There are plenty of recipes to prepare the Ricotta; however, the original recipe was prepared from the whey which is left from making other kinds of cheese. But nowadays people tend to prepare it directly from the milk.

Ricotta is one of the easiest cheese types to prepare and it won’t cost you a lot of money, you will actually save more money if you prepared a homemade one! I have cooked ricotta dozens of times and used it at the most to make desserts, however; you can use the Ricotta in uncounted savoury or dessert dishes.

I don’t recommend using skimmed or low fat milk when making it. But if you are concerned on having a low fat Ricotta you can use the low fat milk.

You can keep the whey if you want and use it in few recipes or maybe drink it since it’s really healthy, but you should not over intake it as it might cause a liver damage.

Ingredients:

1- 2 liters of whole milk.
2- 6 Tbsp of white vinegar or lemon juice.
3- Pinch of salt.
4- Cheesecloth.
5- Black seeds (Nigella Sativa seeds); this is optional you don’t have to add it. I only add it to create an Arabic\Middle Eastern flavor.
6- Weight.

Method:

1- Place the milk and salt in pot and bring to 85ْ C temperature. If you don’t have a thermometer you can keep your eyes on the milk and wait till you see bubbles on the edges of the pot. At this point you have to add the vinegar or lemon juice all at once. Reaching this temperature is only concerned if the milk was fresh. If it was pasteurized you don’t really have to care. Just add the vinegar whenever the milk is warm but before boiling.

2- You will notice that the milk will start to curdle. Stir for few seconds and turn off the heat. Wait until all the milk curdles and you can notice the clear whey. At this stage you can add the amount you prefer of the black seeds (Nigella Sativa seeds), but as I said this is optional.

3- Place two layers of cheesecloth and pour ricotta mixture through. At this stage you can use the ricotta at any recipe, eat it or keep it in the fridge.

4- However, if you are concerned on having a more firm Ricotta, similar to the one I made, add a heavy weight on top and leave it in the cheesecloth for two hours at least.

5- Keep in the fridge for one week.

Bon Appétit 🙂

Thanaa

Advertisements

ليالي لبنان | Lebanese Nights (Layali Lubnan)

layali

Please scroll down to read the recipe in English 🙂

تُعتبر ليالي لبنان إحدى الحلويات الصيفية المفضلة لدي؛ لسهولة تحضيرها في وقت قصير نسبياً ولطعمها اللذيذ ورائحتها العطرية الأخاذة.

تتمازج كل من القشطة والمستكة وماء الورد في صنع هذا الطبق الذي أظن أنه لبناني الأصل ولا أعرف السر وراء اختراعه، ولكن يبدو أنه في إحدى ليالي بيروت الصيفية تفاجأت سيدة بزوار على غفلة ولم تملك سوى مكونات بسيطة فقامت باختراع هذا الطبق.

فكرة ليالي لبنان ببساطة: طبقة من السميد المعقود بالحليب تمتد فوقها طبقة من القشطة مزُينة بالفستق الحلبي المفروم ومن ثم يُصب عليها القطر الذهبي. وتوجد طرق عديدة وكثيرة لليالي لبنان؛ فالبعض يستخدم فيها البيض والبعض لا يستخدمه بتاتاً، البعض يستخدم السكر والآخر يستخدم القطر. ولكن لأن ليالي لبنان يُفترض أن تكون “حلو” سهل جداً فأنا لا أفضل استخدام البيض في وصفتي ولا حتى السكر، بل أكتفي بالقطر حتّى يختار كل فرد الحلاوة التي يرغب بها.

للحصول على نسخة صحية من ليالي لبنان بالإمكان استخدام العسل بدلاً من القطر أو استخدام حليب منزوع الدسم أو قليل الدسم. لكنني أفضل دائماً استخدام الحليب كامل الدسم في الحلويات العربية بشكل خاص.

مقادير ليالي لبنان:

1- كوب سميد
2- لتر حليب
3- 3 م ك ماء الورد
4- نصف ملعقة مستكة مطحونة
5- علبة قشطة
6- فستق حلبي للتزيين

مقادير القطر:

1- كوب ماء
2- كوب ونصف سكر
3- عصرة ربع ليمونة

طريقة القطر:

1- يُذوَّب السكر في الماء ويوضع على النار حتى يصل إلى درجة الغليان

2- حينما يصل إلى درجة الغليان. تخفض درجة الحرارة وتُضاف عصرة حوالي ربع ليمونة

3- يُترك القطر يغلي على النار لمدة لا تزيد عن عشر دقائق ثم يوضع جانباً حتّى يبرد. بالإمكان وضعه في الثلاجة بعد أن يبرد تماماً ويظل صالحاً لمدة لا تزيد عن الشهر

طريقة ليالي لبنان:

1- يُضاف السميد إلى الحليب ويستمر التحريك حتى لا يلتصق السميد في قاع الطنجرة

2- تُضاف المستكة ويستمر التحريك حتى الغليان إلى أن يثقل المزيج

3- بعد أن يثقل المزيج وقبل إطفاء النار يُضاف ماء الورد

4- يُصب المزيج وهو ساخن في بايركس حجمه 13*9 إنش أو في كاسات

5- بعد أن يبرد المزيج في درجة حرارة الغرفة تُضاف طبقة من القشطة فوقه ويوضع في الثلاجة حتى يبرد

6- قبل التقديم يُرش الفستق الحلبي على الوجه وتُضاف الكمية المرغوبة من القطر

صحتين

ثناء 🙂

Lebanese nights or Layali lubnan\Libnan (depends on your accent) is a Middle Eastern dessert that is a great choice for summer; it’s easy to make and you can cook it in a short time. It also has a rich and delicious flavor and a wonderful aromatic smell. From the name you will definitely guess that it’s a Lebanese dessert, but I am not sure why it’s called Lebanese nights; probably a lady in Beirut had some unexpected visitors and had only those ingredients so she decided to create this dish.

Lebanese nights is actually a semolina budding with cream, pistachio and sugar syrup on top. There are a lot of different recipes for Layali Lubnan, some people use eggs while others don’t. Some people use sugar in the semolina pudding itself while others use sugar syrup. So it’s all up to your taste; however, I don’t tend to use eggs or sugar. I use sugar syrup so everyone can decide how sweet they like the piece eating.

If you want a healthier version of layali lubnan you can use honey instead of the sugar syrup and you can use skimmed milk or low fat, but I find full fat milk is what should be used when making Middle Eastern desserts.

Mastic and rose water are really important when preparing most of the Middle Eastern desserts. However, if not found you can prepare the recipe with adding vanilla essence instead buف in less amount of course. However, you can find the rose water or the mastic in any Middle Eastern or Iranian shop.

Lebanese nights ingredients:

1- One cup of semolina.
2- One liter of full fat milk (you can use skimmed or low fat).
3- 3 Tbsp of rose water.
4- 1/2 tsp of ground mastic.
5- Coarsely ground pistachio (the amount you prefer and it’s optional).
6- Thickened cream (I usually buy the one from the Middle Eastern shop).

Sugar syrup ingredients:

1- 1 & 1/2 cup of sugar.
2- 1 cup of water.
3- Juice of quarter lemon.

Sugar syrup method:

1- Mix sugar and water in a sauce pan.

2- Bring to boil and add the lemon juice.

3- Reduce heat to low and keep for 10 minutes. Set aside to cool down. You can keep it in the fridge later for almost a month.

Lebanese nights recipe:

1- Mix the semolina and the milk in a cooking pot. Keep stirring very well so the semolina don’t stick to the bottom.

2- Add the Mastic and keep stirring. Once you bring it to boil you can notice that the mixture is thickened and ready.

3- Add the rose water and mix very well so it distributes to the whole semolina pudding.

4- Pour the mixture in 9*13 inch serving dish or in cups and leave it aside to cool down.

5- When it cools down, add a layer of the thickened cream on top. Cover with plastic wrapping paper and refrigerate.

6- Before serving sprinkle with coarsely ground pistachio. Cut into squares if it was in serving dish and pour the amount you desire of the sugar syrup.

Bon Appétit 🙂

Thanaa

فريكة مفلفلة باللحمة المفرومة | Freekeh pilaf with minced meat

Freekeh pilaf

Please scroll down to read the recipe in English 🙂

تعد الفريكة من حبوب القمح الأخضر الطري التي تُحصد قبل أن تجف. تُعرض للهواء الطلق ثُم للحرارة دون حرقها مما يُعطيها طعماً مدخناً. تُجرش ثم تُباع في الأسواق للاستخدام.

تحتوي الفريكة على عناصر عذائية وفيتامينات أكثر من القمح أو الأرز لإنها حُصدت باكراً. كما أنها تساهم في تنظيم امتصاص السكر في الأمعاء مما يجعلها غذاءً مناسباً لمرضى السكري.

منذ القديم دأب المطبخ العربي \ الشرق أوسطي على استخدام الفريكة في مأكولاته، فهي مشهورة جداً في كل من سوريا ولبنان والأردن وفلسطين بشكل خاص؛ فنظراً لطعمها المُدخَّن تعتبر طبقاً ممتازاً كسلطة أو شوربة أو حتّى بديلاً عن الأرز. وكانت والدتي ترفق المسخن دائماً بشوربة الفريكة، لدرجة أن طبق المسخن بالنسبة لي صار لا يُحضر إلا برفقة شوربة الفريكة. على الرغم من هذا لم أجرب الفريكة كطبق بديل عن الأرز إلا في الإمارات في إحدى العزائم.

المقادير:

1- كوب فريكة كاملة غير مجروشة
2- ملعقتا سمنة
3- بصلة متوسطة مفرومة فرمة ناعماً
4- 100 غرام لحمة مفرومة
5- ربع م ص هال
6- ربع م ص فلفل اسمر
7- ملح حسب الرغبة
8- ربع م ص بهار حلو
9- رشة قرفة
10- كوب إلى كوبين من مرق الدجاج أو اللحم أو الخضار, لمعرفة صنع المرقة اقرأ هذا الموضوع. بالإمكان الاستعاضة عن المرقة بالماء في حال لم تتوفر.

الطريقة:

1- تغسل الفريكة جيداً من الأتربة والأوساخ والأفضل أن تُنقبيها قبل ليلة حتّى تتأكد من عدم وجود الحصى فيها.

2- تنقع الفريكة في ماء ساخن لربع ساعة.

3- تقلب البصلة بالسمنة على النار حتى تبدأ بالذبلان.

4- تضاف اللحمة مع البهارات إلى البصلة والسمنة وتقلب جيداً حتى النضج. لا تكثروا من البهارات حتى لا تفقد الفريكة طعمها.

5- تضاف الفريكة وتقلب جيداً مع السمنة. يجب أن تغلف السمنة جميع حبّات الفريكة.

6- تُضاف المرقة إلى الفريكة. حاجة الفريكة للماء يعتمد على نوعها و لونها، فبالإمكان الاكتفاء بداية بكوب واحد ومن ثم تقوم بزيادة كمية المرق حسب الحاجة.

7- بعد أن تتشرب الفريكة كل المرق تُخفض درجة الحرارة لحين الاستواء.

بالإمكان تقديمها مع دجاج أو خضار مشوية. في الصورة أعلاه قدمتها مع الدجاج المشوي والبطاطا الوردية.

صحتين 🙂

ثناء

Freekeh “pronounced Freekah”, is processed wheat which was harvested while the grains are still soft and green. They expose them to the sun to drain then set them on fire without burning the seeds but only to give them this hint of smokiness flavor. They finally thresh them and sell them.

Freekeh contains vitamins and minerals more that the mature wheat. Moreover, it regulates the sugar absorption in the intestine which makes it a healthy choice for diabetics.

Freekeh is very popular in Middle Eastern dishes particularly in Syria, Lebanon, Jordan and Palestine. The smokiness flavor makes it a good choice for salads, soups and a substitute of rice. My mum used to prepare Freekeh soup whenever she makes Musakhan “a traditional Palestinian main dish” to the extent I thought Freekeh soup has to be made every time I prepare Musakhan for my future family. However, I have never tried Freekeh as a substitute or rice (Freekeh pilaf) till I visited Dubai and tried in one of the family gatherings.

You can easily find Freekeh worldwide in the health or whole grains sections of every supermarket, jusr search very well. I even found it in small towns of Australia. If you couldn’t find it where you live just visit any Middle Eastern grocery and you will definitely find it.

Ingredients:

1- 1 cup of whole freekeh, not cracked.
2- 2 Tbsp of Ghee. You can use butter or canola oil instead.
3- Medium onion; finely chopped.
4- 100 grams of minced meat.
5- 1/4 tsp of cardamom.
6- 1/4 tsp of black pepper.
7- 1/4 of all spice.
8- Salt to taste.
9- A pinch of cinnamon.
10- One to two cups of chicken stock. You can use water instead.

Method:

1- Make sure the type of Freekeh you buy has no grits. Wash them very well.

2- Soak the Freekeh in hot water to 15 minutes.

3- Heat ghee in a medium saucepan. Sauté the finely chopped onions.

4- Add the minced meat with all the spices and stir till the meat is almost cooked. Don’t add a lot of spices as the Freekeh will lose its taste.

5- Add the Freekeh and stir very well.

6- Add the boiled water or stock to the Freekeh. Start with one cup and gradually add more if needed, one cup might be enough but it all depends to the type of Freekeh you have; different types of Freekeh absorb different amounts of water.

7- When the Freekeh absorbs all the water reduce the heat for 20 minutes or till cooked, some Freekeh types need one hour to two to be cooked. Read the instructions on how much time the Freekeh you buy needs to be cooked.

I served it with roasted chicken, roasted désirée potatoes and fried almond.

Bon appétit 🙂

Thanaa

فطائر السبانخ والسلق بالجوز | Spinach & Silverbeet Pastries, fatayer, with walnuts

Please scroll down to read the recipe in English

تُشكل الفطائر على اختلاف أنواعها جزءاً أساسياً من المائدة العربية؛ فالفطائر بكافة أشكالها وحشواتها تتواجد بشكل دائم على الموائد الرمضانية، في العزائم والولائم أو الرحلات لسهولة صنعها، حفظها وتقديمها؛ فالجميع يتفق على أنَّ الفطائر لذيذة ومشبعة خصوصاً حينما تكون هشة.

فطائر السبانخ بشكل خاص تتميز بها بلاد الشام ويتم توارثها من جيل لآخر. تتميز الفطائر بنكهة حامضة وبعجينة مغلفة بزيت الزيتون. لا يُعتبر صنع الفطائر أمراً صعباً لكن هناك عدَّة عوامل بإمكانها إتلاف كل العملية؛ فالتخمير الكافي للعجينة مهم للغاية في أي من المخبوزات، إضافة للتأكيد على عدم وجود أية سوائل في الحشوة والتي تقلل من عملية نجاح الفطائر.

عادة ما تصنع فطائر السبانخ باستخدام طحين أسمر ولكن في وصفتي قررت استخدام كميات متفاوتة من الطحين الأبيض والأسمر. بإمكانكم بالطبع استخدام الطحين الذي يناسبكم.

ترجمت سابقاً مقالاً عن فوائد السبانخ والبصل بإمكانكم الاطلاع عليه من هنا.

مقادير العجينة:

1- كوبان طحين أبيض متعدد الاستعمالات
2- نصف كوب طحين أسمر
3- م ك سكر
4- م ك ملح
5- م ك خميرة
6- ثلث كوب زيت نباتي
7- ماء دافئ
8- القليل من زيت الزيتون

مقادير الحشوة:

1- نصف كيلو سبانج أو سلق
2- بصلة مفرومة
3- م ك ونصف سماق
4- ربع كوب جوز مفروم خشن
5- عصير ليمونة أو حسب الرغبة
6- 4 معالق زيت زيتون أو حسب الرغبة
7- ملح وفلفل

طريقة العجينة:

1- يخلط الطحين والسكر والملح معاً ويُضاف إليهم الزيت ونقوم بخلطهم وفركهم جيداً بحيث يمتص الطحين كل الزيت وهي عملية يطلق عليها بالفلسطيني”البَس”.

2- تضاف الخميرة ومن ثم الماء الدافئ وتبدأ عملية العجن لحين الحصول على عجينة لينة.

3- تدهن العجينة بزيت الزيتون جيداً كما يُدهن الوعاء وتترك في مكان دافئ حتّى تتخمر. عادةً ما أضع العجينة في مكان بعيد عن التيارات الهوائية كالفرن أو المايكرويف.

طريقة الحشوة:

1- بعد غسل السبانخ أو السلق جيداً تُفرم الاوراق فروماً خشناً ثم تضاف عليها كمية جيدة من الملح كي تساعدنا على التخلص من كل الماء الموجود في الأوراق.

2- نقوم بالضغط جيداً على الأوراق داخل مصفاة للتخلص من كل الماء الممكن في الأوراق لأن الماء سيكون المتسبب الرئيسي في فشل الفطائر.

3- بعد التأكد من عدم وجود ماء في الأوراق نقوم بإضافة البصل، السماق، زيت الزيتون، عصير الليمون، الجوز، رشة الفلفل وإن احتاج لمزيد من الملح. بالطبع قم بتذوق الحشوة كي تتأكد أنها مملحة بشكل كافِ ولا تحتاج لأي زيت أو حامض إضافي.

filling

طريقة الفطائر:

1- تُقسم الفطائر إلى دوائر، ترق على شكل دائرة ثم تضاف كمية جيدة من الخلطة إليها ويتم إغلاقها على شكل مثلث أو بالشكل الذي ترغبونه.

2- تُخبز الفطائر لمدة 10 دقائق في فرن مسخن مسبقاً على درجة حرارة 200 ثم تُحمر.

صحتين 🙂

ثناء

Fatayer, pastries or pies, are one of the most desirable dishes in the Middle East. Fatayer are very popular during Ramadan, the month of fasting, families & friends gatherings and during trips as they are easy to prepare and store.

The Levant region is known for their spinach fatayer; they have been inherited from one generation to another. They have an acidic taste and are traditionally prepared with olive oil. Making fatayer is very easy,however, there are few tips if not taken into consideration might ruin your fatayer. The first tip is to let the dough rise enough, the second tip is to dry out all the fluid from the spinach or the silverbeet as the fluid will cause the pastries to open in the oven while baking.

Traditionally this recipe was made with whole wheat flour, but in my recipe I mix both all purpose flour and wheat flour, however, you can always choose to make it in the flour you prefer.

Dough ingredients:

1- 2 cups of all purpose flour.
2- Half a cup of whole wheat flour.
3- 1 Tbsp of sugar.
4- 1 Tbsp of salt.
5- 1 Tbsp of dry yeast.
6- 1/3 cup of canola oil, you can use any oil you prefer.
7- Warm water.
8- Olive oil.

Filling ingredients:

1- Half a kilo of English spinach or silverbeet.
2- One onion, chopped.
3- 1 & a half Tbsp of sumac.
4- Juice of one lemon or up to taste.
5- 4 Tbsp of olive oil.
6- 1/4 cup of walnut, coarsely chopped.
7- Salt and black pepper.

Dough method:

1- Combine flour, salt, sugar and oil together and rub the flour very well with the oil.

2- Add the dry yeast, rub again. Start gradually adding the water and knead until you have a soft and elastic dough.

3- Brush the bowl with olive oil and drizzle some on the dough. Cover it in a warm place for one to two hours. I usually keep the dough in the oven or the microwave. Let it rise and double in size before using it.

Filling method:

1- After washing you English spinach or silver beet (chard) chop them and add some salt to them. Salt helps in losing their water.

2- Start squeezing the leaves till they lose all the fluid inside. This could be a tough process to do but will lead to a well made fatayer.

3- Add the onion, olive oil, sumac, black pepper and more salt if needed. You can always taste the filling to make sure it’s up to your taste.

past

Fatayer (pastries) method:

1- Cut the dough into small balls. Roll each one of them into a circle. Add one spoon of the filling to each one and form it the way you want, I form them into triangles. Close it very firmly and squeeze on it to remove any excess air inside.

2- Bake the pastries in a preheated oven at 200 C for 10 minutes. Turn on the broiler until they are golden in color.

Bon appétit 🙂

Thanaa

ريش لحم الضأن بصوص النعنع وهريس البازيلاء | Minted Rack of lamb with pea puree and mashed potato

minted Lamb Rack

Please scroll down to read the recipe in English

لا تقدم عادة ريش اللحم أكانت مشوية أو مقلية كوجبة رئيسية في المنطقة العربية على عكسها في الغربية حيث يشتهر الغرب بتبهيرات مختلفة لريش لحم الضأن والتي تضفي عليها مذاقاً لذيذاً.

طريقة تنظيف رف الريش وقصها تتوافر على اليوتيوب لكن من الأفضل أن تطلب من اللحام تنظيفها وقصها إلى ريش منفردة أو عدَّة ريش متلاصقة بناء على رغبتك.

عادة ما تُؤكل ريش لحم الضأن “ميديوم رير ” إلى ” ميديوم” أي شبه ني إلى متوسط الاستواء. عني أنا أفضله متوسط الاستواء إلى شبه ناضج 🙂

مقادير نقع الريش:

1- نصف ضمة نعنع مفرومة بشكل ناعم
2- ثلاثة فصوص ثوم مهروسة
3- عصير نصف ليمونة
4- ملعقة بهارات مشكلة
5- ملح وفلفل أسود حسب الرغبة
6- زيت زيتون

طريقة طبخ اللحم:

1- يُجفف اللحم من أية سوائل جيداً. ثم تخلط كل المكونات جيداً لعمل صلصة خاصة لنقع اللحم

2- ينقع اللحم ليلة كاملة في الثلاجة وقبل طبخه بساعة على الأقل يتم إخراجه من الثلاجة حتّى يصل لدرجة حرارة الغرفة

3- في مقلاة على النار يضاف القليل من زيت الزيتون ثم تقلى الريش حتى تأخذاً لوناً ذهبياً. أي لدقائق معدودة فقط

4- توضع المقلاة بما فيها في فرن محمّى مسبقاُ على درجة حرارة 200 سيلسيوس لمدة عشر دقائق ثم تُخفَّض لعشرة إلى عشرين دقيقة أخرى على درجة حرارة 180 لحين الوصول لدرجة الاستواء المطلوبة، إن لم تكن المقلاة مناسبة للفرن بالإمكان استخدام أي صينية مناسبة للفرن

5- أفضل درجة استواء لطبخ ريش لحم الغنم هي أن يطبخ ميديوم “متوسط الاستواء”

طريقة بيوريه البازيلاء “هريس البازيلاء”:

1- تسلق البازيلاء في الماء لثلاثة دقائق

2- تُصب في محضرة الطعام بإضافة الزبدة والحليب ورشتي ملح وفلفل. بإمكانك إضافة المزيد من الحليب أو ماء السلق للحصول على القوام المرغوب

قدمت الوجبة مع بطاطا مهروسة

صحتين 🙂

ثناء

Racks of Lamb are not really popular in the Levant region; however, it’s much desired in the west. Moreover, plenty of recipes are available over the web or cook books.

It’s not preferred to french the rack of lamb at home. I don’t prefer it myself, it’s better to get them frenched directly from the butcher as you can also request to cut them into single chops.

Usually a rack of lamb is cooked medium rare to medium, well done is not really desirable. I prefer it medium to medium well 🙂

Ingredients of marinade:

1- Half bunch of mint, finely chopped.
2- 3 crushed garlic cloves.
3- Juice of half a lemon.
4- 1 Tbsp of mixed spices.
5- Salt and pepper to taste.
6- Olive oil.

Ingredients of pea puree:

1- 250 grams of frozen peas.
2- 1 Tbsp of melted butter.
3- 1 Tbsp of milk.
4- Salt and pepper to taste.

Method of the lamb rack:

1- Wipe the meat off before adding the marinade. Mix all the ingredients together and marinate the rack of lamb for at least three hours.

2- Take the rack of lamb out of the fridge an hour before so it can reach the room temperature.

3- Add some olive oil to a pan that it’s safe for the oven and sear the rack of lamb by giving it some golden color from all sides.

4- Preheat the oven to 200 C. place the pan for 10 minutes before reducing the temperature to 180 C for another 10 to 20 minutes depending on the degree of doneness you prefer your meat with.

Method or pea puree:

1- Cook the peas in boiling water for 3 minutes or until tender. Drain and add to the food processor.

2- Add the butter, milk, salt and pepper and mix. You can add some of the remained boiled water or more milk till you reach the desired smoothness.

I served it with mashed potato.

Bon appétit 🙂

Thanaa

فتة الحمص | Hummos Fatteh

hummos fatteh

Please scroll down to read the recipe in English

تُقدم “فتة الحمص” عادة كطبق جانبي وخفيف في أيام العُطل خصيصاً، حينما تجتمع العائلة حول مائدة الإفطار وتقضي الفتيات بمراييل المطبخ جل النهار يُعددن وجبة لذيذة في المطبخ مؤمنات أن أسهل طريقة لقلب كيان الرجل رأساً على عقب تكون عبر “معدته”.

تشتهر فتة الحمص في مربع بلاد الشام وتختلف طريقتها من عائلة أو ربة منزل لأخرى كما أنها قد تحمل مسمَّيات مختلفة من دولة لأخرى؛ ففي سوريا تسمى فتة الحمص بال ” تسئية \ تسقية ” وذلك لإنها تُسقَّى بالسمنة البلدية التي قُلِّبت اللحمة المفرومة أو المسكرات بها.

فتة الحمص طبق مناسب لكل من الشتاء والصيف وقد يُؤكل ساخناً أو بارداً لا مشكلة في ذلك، ولكنني لا أفضل أن يُبات لليوم التالي 🙂 إضافة لهذا تعتبر فتة الحمص طبقاً مثالياً للنباتيين في حال لم تُضاف اللحمة المفرومة إليها.

المقادير:

1- كوب وربع من الحمص الناشف
2- رغيفا خبز
3- رشة كمون
4- ملح حسب الرغبة
5- 2 فص ثوم
6- عصير نصف ليمونة
7- 3 م ك طحينية.
8- 500 غرام لبن
9- بقدونس للتزيين
10- صنوبر مقلي للتزيين

الطريقة:

1- يُنقع الحمص في الليل بإضافة كمية وفيرة من الماء الدافئ ونصف ملعقة من كربونات الصوديوم له.

2- يُسلق الحمص حتى ينضج في اليوم التالي ثم تضاف رشة كمون على الحمص ويُترك جانباً. لا تتخلصي من ماء السلق لإنك ستستعملينه لاحقاً.

3- في الخلاط نضع ربع كوب حمص مسلوق إضافة لقليل من اللبن، الطحينية، الليمون، الثوم، والملح ثم يُضرب حتى يتجانس الخليط.

4- يضاف الخليط إلى اللبن المتبقي ويخلط يدوياً.

5- يُقطّع الخبز إلى مربعات ويضاف إلى صحن عميق، بالإمكان قلي أو شوي الخبز كذلك.

6- يُشرب الخبز بماء سلق الحمص المطعمة بالكمون. تُضاف حبّات الحمص فوق الخبز ثم صوص اللبن فوق الحمص ويُزين الطبق بالبقدونس والصنوبر.

صحتين 🙂

ثناء

“Hummos Fatteh” is usually served as a side dish or an appetiser. Most of the Arab families prefer having it on weekends where the family gathers to have breakfast together and females spend the whole day in the kitchen, putting on aprons, to prepare the most luscious breakfast for the males; as they believe that the easiest way to steal a man’s heart is by preparing a mouth-watering meal.

“Hummos Fatteh” is very common in the Levant region. And its preparation method differs from family to another. Moreover, its name differs from a country to another, for example in Syria it’s called “tseyya” I am not sure what’s the synonym for this word but it actually means pouring the Ghee, which was used to cook the minced meat or to fry the pine nuts in, to the top of the “Fatteh” where it makes the sound of:tshhhhhhh. I hope it sounds clear lol!

“hummos fatteh” is popular in either summer or winter as you can serve it hot or cold. However, I don’t tend to have it the next day. In addition; it’s a perfect meal for vegetarians!

Ingredients:

1- 1 & 1/4 cup of dried chickpeas (if not available you use two cans of canned chick peas).
2- 2 or more loaves of pita bread.
3- Pinch of Cumin.
4- Salt to taste.
5- 2 cloves of garlic.
6- Juice of half a lemon.
7- 3 Tpsb of Tahini.
8- 500 grams of Greek style yogurt.
9- Parsley and fried pine nuts to garnish.

Method:

1- Soak the dried chickpeas in water the night before. Add half tsp of Bicarbonate sodium to the water.

2- In the following day wash the chickpeas very well. Add them to a cooking pot with enough water and simmer them for about 20 minutes or until tender, don’t forget to skim off any scum. Season with a pinch of cumin and leave them aside. Don’t get rid of the water as you will need it later.

3- Add 1/4 cup of the cooked chickpeas, two spoons of the yogurt, juice of half a lemon, garlic cloves and tahini and salt up to taste, to the food processes and whisk.

4- Add the prepared sauce to the remaining yogurt and whisk manually using a spoon or a whisk.

5- Cut the bread into small pieces and spread them in a deep serving platter (casserole dishes are a good choice). You can fry them or bake them if you like.

6- Soak the bread with some of the remained water from the cooked chickpeas. Add the cooked chickpeas on top of the pita bread and the yogurt sauce on top of the chickpeas. Sprinkle with chopped parsley and fried pine nuts.

Bon appétit 🙂

Thanaa

لماذا هذه المدونة؟ | مقدمة

فتاش - افتتاحية

قد يتساءل البعض لماذا قررت البدء بمدونة جديدة رغم امتلاكي لمدونة أخرى؟ لسبب وحيد ! لا أود أن تمتلئ مدونتي الأساسية بوصفات للطعام أو بمقالات تخص الأكل وتحضيره ويختلط الحابل بالنابل ! فالبدء بكتابة – جديّة ومتخصصة – عن الطعام وتحضيره يجب أن تكون في مكان واحد.

من كان من زوار مدونتي الأساسية يعرف أنني وخلال بداياتها كنت أفرد مواضيعاً لعرض وصفات طعام أقوم بتحضيرها، لمن أكن أمتلك كاميرا جيدة ولم يكن تصويري جيداً كذلك، لكن شغفي للطعام كان واضحاً. في فترة لاحقة ارتأيت لحذف كل الوصفات المكتوبة لأنني لاحظت أن وجود مطبخ في مدونة محتوياتها أدبية لم يكن شيئاً جيداً أبداً فلجأت لترجمة بعض المقالات المتخصصة في التغذية والتي ربما سأعمل على إكمالها في هذه المدونة قريباً. بالمجمل كان لا بد من الشروع بالكتابة عن الطعام في مكان آخر !

في السنتين الأخيرتين بدأت بقراءة متخصصة عن الطعام، إضافة للترحال والسفر إلى قارات أو بلدان مختلفة علّمني أن أبادر بتجربة كل ما هو جديد والبحث بشكل دائم عن أصناف جديدة أستطيع أن أبتكر منها شيئاً جميلاً، ليس هذا فقط، بل اكتشفت أن تحضير الطعام بقليل من الحب يصنع وجبة لا مثيل لها! إذاً كان الحب هو سري الصغير لصنع وجبات أردتها أن تكون ساحرة.

لمن يعرفني جيداً يعرف أنني أكره الماجي ولا أعرف ما هو السر الذي يجعل المرأة العربية تزجّه في كافة مأكولاتها! أكره التشويه الذي يقوم به البعض حينما يحاولون محاكاة مأكولات غربية أو مختلفة عن منطقتهم، كأن يقوم أحدهم بصنع مقلوبة فلسطينية على الكوسا مثلاً؟ أو صوص ألفريدو من جبن الكيري. لست ضد التطور في الأكل أبداً، على العكس فالتطور يخلق نكهات مميزة وفريدة، لكن التشويه يقلب مفاهيم الطعام إلى أشياء غير مستساغة! أكره كذلك الحلويات التي تتكون من: ظرف دريم ويب، ظرف كريم كراميل، قطع بسكويت وشوكولا! وأعتبرها فشل مطبخي بحت؛ فالطعام اللذيذ لا تصنعه الشركات التجاربة بل الحب الذي نخلقه. من جهة أخرى لدي هذا الحب الجم للتوابل ! وأقضي فترات طويلة في متاجر التوابل أشم تلك الروائح الجميلة، في فلسطين لدينا متاجر كثيرة للتوابل وفيها أنواع توابل لم تخطر على بال أحد، بهار السمنة كمثال، دقة الكعك، وغيرها من البهارات المميزة والكثيرة.

لمن يتساءل إن كانت مدونتي السابقة ستتوقف، بالطبع لا ! ولمن يتساءل عن نوعية المواضيع التي ستحتويها هذه المدونة فدعوا العام الجديد يكشفها 🙂 لكنّها بكل تأكيد ستكون شيئاً لذيذاً ولن تقتصر على وصفات تحضير للطعام !

نخبكُم ! ❤

ثناء