عرايس باللحمة | Arayes; meat stuffed pitas

arayes عرايس

Please scroll down to read the recipe in English

تشتهر وصفة “العرايس باللحمة” في كل من سوريا ولبنان تحديداً ثم سارعت بالانتشار إلى فلسطين والأردن خلال السنوات القصيرة الماضية؛ فلا أتذكر أنني جربت العرايس في فلسطين خلال طفولتي في حين أنها تتواجد تقريباً اليوم في كل المطاعم التي تُقدم الأكل التقليدي.

عادةً ما أفكر في صنع العرايس في الأوقات الضيقة أو قبل الرحلات الطويلة؛ أعبئ سلة صغيرة بساندويشات العرايس وأغطيها بقطعة قماش دافئة، وكذلك في جمعات الأصدقاء على العشاء.

هذه الوصفة سهلة لأسباب كثيرة؛ لا تحتاج لوقت أو جهد طويل لإعدادها؛ ففي حال توافرت لديك لحمة مفرومة جاهزة بالإمكان الانتهاء منها في فترة قصيرة جداً، إضافة لهذا فبالإمكان تحضيرها صباحاً وتركها في الثلاجة لحين طبخها.

من الأفضل استخدام قطع لحمة كبيرة مدهنة وفرمها منزلياً للحصول على وجبة لذيذة من العرايس لكن لا ضير من وضع الثقة في اللحام وشراء لحم خروف مفروم واستخدامه لتعبئة الساندويشات. في وصفتي، وكما جرت العادة أيضاً، أظن أن استخدام لحم الخروف هو أفضل ما تُعبئ به الساندويشات لصنع العرايس، ولكن هذا لا يعني أن نوعاً آخر من اللحم لا يصلُح، فبالإمكان استخدام لحم عجل بإضافة القليل من زيت الزيتون له لإن لحم الخروف عادةً ما يكون فيه كمية أكبر من الدهن مقارنة بلحم العجل، بالإمكان أيضاً استخدام كميات مختلفة من لحم الخروف والعجل بناء على رغبتك.

بالإمكان إضافة تغميسات إلى جانب هذه الوصفة وبالتأكيد الحمص هو أفضل خيار.

طُلبت هذه الوصفة مني كثيراً في الآونة الأخيرة فقررت إدراجها في المدونة لكم ولكل من طلبها.

Photo from timeoutDubai

Photo from timeoutDubai

المقادير:

1- كيلو لحمة غنم مفرومة
2- نصف كوب بقدونس مفروم فرماً ناعماً
3- حبتان بندورة مفرومتان فرماً ناعماً
4- نصف بصلة مفرومة فرماً ناعمةً
5- 2 فص ثوم مهروسان.
6- ربع قرن فلفل حراق مفروم، بالامكان الاستغناء عنه
7- معلقتان كبيرتان من دبس الرمان
8- ملح وفلفل أسمر حسب الرغبة
9- ملعقة صغيرة من كل من: هال مطحون، قرفة، بهار حلو وكزبرة
10- خبز لبناني

الطريقة:

1- تضاف كل المقادير إلى اللحمة المفرومة ويتم خلطها جيداً

2- يُفتح رغيب الخبز ويتم تعبئته بطبقة رقيقة من خليط اللحمة

3- يُغلق النصف الآخر من الرغيف. في حال كان الرغيف كبيراً يُقسم إلى أربعة أقسام

4- على شواية مُحماة مسبقاً يتم شوي العرايس مع تقليبها لعدَّة دقائق. بالإمكان شويها في الفرن ولكن يُفضل دهنها بزيت الزيتون قبل وضعها في الفرن. تشوى في الفرن على درجة حرارة منخفضة جداً، 150 سيليزية لحوالي الثلث ساعة أو لحين الاستواء. ولا ننسى تقليب العرايس كي نحصل عليها مقرمشة من كافة الجهات

5- تُقدم مع سلطة، بطاطا مقلية وأحب أكلها كما أسلفت مع تغميسات مثل الحمص.

صحتين 🙂

ثناء

Arayes in Arabic means brides, but in Middle Eastern food it’s a pita bread stuffed with meat. Arayes originally came from either Syria or Lebanon but then spread to Jordan, Palestine and other countries in the recent years. I can’t really remember having Arayes in Palestine during childhood but it’s almost everywhere now.

I always think of making Arayes when I have narrow time to cook and suffering from a busy day, or during a long road trips where I fill a basket with Arayes and cover them with a warm towel or cloth, I also love preparing this dish when I have friends on dinner or lunch.

This recipe is easy to prepare; it doesn’t need a lot of time to cook as long as you have the minced meat ready. In addition, you can prepare it during the day, wrap them and leave them in the fridge ready for cooking.

I prefer to mince the meat myself, you can easily buy the cut you like and mince it with some fat; this recipe needs fat! However, you can just buy minced meat from the butcher to prepare the Arayes sandwiches. In my recipe, and even in the original recipe, I use lamb meat as it has more fat than beef. However, you can use beef meat if you want with adding some olive oil to it, moreover, you can mix between lamb and beef meat (50/50) for example. It all depends on your taste 🙂

You can have the Arayes with a dipping like the Hummos.
This recipe was requested by a lot of friends and colleagues so I decided to share it on the blog for everyone.

Ingredients:

1- One kilo of lamb minced meat.
2- Half cup of parsley, finely chopped.
3- Two tomatoes, finely chopped.
4- Medium onion, finely chopped.
5- 2 crushed garlic cloves.
6- Quarter of chili pepper, finely chopped (if you don’t like chili you don’t have to use it)
7- 2 Tbsp of pomegranate molasses.
8- Salt & pepper to taste.
9- One tsp of the spices: cinnamon, cardamom, coriander, all spice.
10- Lebanese pita bread.

Method:

1- Combine all the ingredients to the meat and mix them very well.

2- Open the pita bread and stuff it with a thin layer the mixture. If you used large pita bread you can divide them into four pieces.

3- Grill them for few minutes till they are cooked.

4- You can also bake them in a pre heated oven at 150 C for 20 minutes or until cooked, don’t forget to brush them with some olive oil before you bake them and to flip them through baking or even grilling.

5- Serve with salad, French fries and Hummos.

Bon appétit 🙂

Thanaa

Advertisements

فطائر السبانخ والسلق بالجوز | Spinach & Silverbeet Pastries, fatayer, with walnuts

Please scroll down to read the recipe in English

تُشكل الفطائر على اختلاف أنواعها جزءاً أساسياً من المائدة العربية؛ فالفطائر بكافة أشكالها وحشواتها تتواجد بشكل دائم على الموائد الرمضانية، في العزائم والولائم أو الرحلات لسهولة صنعها، حفظها وتقديمها؛ فالجميع يتفق على أنَّ الفطائر لذيذة ومشبعة خصوصاً حينما تكون هشة.

فطائر السبانخ بشكل خاص تتميز بها بلاد الشام ويتم توارثها من جيل لآخر. تتميز الفطائر بنكهة حامضة وبعجينة مغلفة بزيت الزيتون. لا يُعتبر صنع الفطائر أمراً صعباً لكن هناك عدَّة عوامل بإمكانها إتلاف كل العملية؛ فالتخمير الكافي للعجينة مهم للغاية في أي من المخبوزات، إضافة للتأكيد على عدم وجود أية سوائل في الحشوة والتي تقلل من عملية نجاح الفطائر.

عادة ما تصنع فطائر السبانخ باستخدام طحين أسمر ولكن في وصفتي قررت استخدام كميات متفاوتة من الطحين الأبيض والأسمر. بإمكانكم بالطبع استخدام الطحين الذي يناسبكم.

ترجمت سابقاً مقالاً عن فوائد السبانخ والبصل بإمكانكم الاطلاع عليه من هنا.

مقادير العجينة:

1- كوبان طحين أبيض متعدد الاستعمالات
2- نصف كوب طحين أسمر
3- م ك سكر
4- م ك ملح
5- م ك خميرة
6- ثلث كوب زيت نباتي
7- ماء دافئ
8- القليل من زيت الزيتون

مقادير الحشوة:

1- نصف كيلو سبانج أو سلق
2- بصلة مفرومة
3- م ك ونصف سماق
4- ربع كوب جوز مفروم خشن
5- عصير ليمونة أو حسب الرغبة
6- 4 معالق زيت زيتون أو حسب الرغبة
7- ملح وفلفل

طريقة العجينة:

1- يخلط الطحين والسكر والملح معاً ويُضاف إليهم الزيت ونقوم بخلطهم وفركهم جيداً بحيث يمتص الطحين كل الزيت وهي عملية يطلق عليها بالفلسطيني”البَس”.

2- تضاف الخميرة ومن ثم الماء الدافئ وتبدأ عملية العجن لحين الحصول على عجينة لينة.

3- تدهن العجينة بزيت الزيتون جيداً كما يُدهن الوعاء وتترك في مكان دافئ حتّى تتخمر. عادةً ما أضع العجينة في مكان بعيد عن التيارات الهوائية كالفرن أو المايكرويف.

طريقة الحشوة:

1- بعد غسل السبانخ أو السلق جيداً تُفرم الاوراق فروماً خشناً ثم تضاف عليها كمية جيدة من الملح كي تساعدنا على التخلص من كل الماء الموجود في الأوراق.

2- نقوم بالضغط جيداً على الأوراق داخل مصفاة للتخلص من كل الماء الممكن في الأوراق لأن الماء سيكون المتسبب الرئيسي في فشل الفطائر.

3- بعد التأكد من عدم وجود ماء في الأوراق نقوم بإضافة البصل، السماق، زيت الزيتون، عصير الليمون، الجوز، رشة الفلفل وإن احتاج لمزيد من الملح. بالطبع قم بتذوق الحشوة كي تتأكد أنها مملحة بشكل كافِ ولا تحتاج لأي زيت أو حامض إضافي.

filling

طريقة الفطائر:

1- تُقسم الفطائر إلى دوائر، ترق على شكل دائرة ثم تضاف كمية جيدة من الخلطة إليها ويتم إغلاقها على شكل مثلث أو بالشكل الذي ترغبونه.

2- تُخبز الفطائر لمدة 10 دقائق في فرن مسخن مسبقاً على درجة حرارة 200 ثم تُحمر.

صحتين 🙂

ثناء

Fatayer, pastries or pies, are one of the most desirable dishes in the Middle East. Fatayer are very popular during Ramadan, the month of fasting, families & friends gatherings and during trips as they are easy to prepare and store.

The Levant region is known for their spinach fatayer; they have been inherited from one generation to another. They have an acidic taste and are traditionally prepared with olive oil. Making fatayer is very easy,however, there are few tips if not taken into consideration might ruin your fatayer. The first tip is to let the dough rise enough, the second tip is to dry out all the fluid from the spinach or the silverbeet as the fluid will cause the pastries to open in the oven while baking.

Traditionally this recipe was made with whole wheat flour, but in my recipe I mix both all purpose flour and wheat flour, however, you can always choose to make it in the flour you prefer.

Dough ingredients:

1- 2 cups of all purpose flour.
2- Half a cup of whole wheat flour.
3- 1 Tbsp of sugar.
4- 1 Tbsp of salt.
5- 1 Tbsp of dry yeast.
6- 1/3 cup of canola oil, you can use any oil you prefer.
7- Warm water.
8- Olive oil.

Filling ingredients:

1- Half a kilo of English spinach or silverbeet.
2- One onion, chopped.
3- 1 & a half Tbsp of sumac.
4- Juice of one lemon or up to taste.
5- 4 Tbsp of olive oil.
6- 1/4 cup of walnut, coarsely chopped.
7- Salt and black pepper.

Dough method:

1- Combine flour, salt, sugar and oil together and rub the flour very well with the oil.

2- Add the dry yeast, rub again. Start gradually adding the water and knead until you have a soft and elastic dough.

3- Brush the bowl with olive oil and drizzle some on the dough. Cover it in a warm place for one to two hours. I usually keep the dough in the oven or the microwave. Let it rise and double in size before using it.

Filling method:

1- After washing you English spinach or silver beet (chard) chop them and add some salt to them. Salt helps in losing their water.

2- Start squeezing the leaves till they lose all the fluid inside. This could be a tough process to do but will lead to a well made fatayer.

3- Add the onion, olive oil, sumac, black pepper and more salt if needed. You can always taste the filling to make sure it’s up to your taste.

past

Fatayer (pastries) method:

1- Cut the dough into small balls. Roll each one of them into a circle. Add one spoon of the filling to each one and form it the way you want, I form them into triangles. Close it very firmly and squeeze on it to remove any excess air inside.

2- Bake the pastries in a preheated oven at 200 C for 10 minutes. Turn on the broiler until they are golden in color.

Bon appétit 🙂

Thanaa

فتة الحمص | Hummos Fatteh

hummos fatteh

Please scroll down to read the recipe in English

تُقدم “فتة الحمص” عادة كطبق جانبي وخفيف في أيام العُطل خصيصاً، حينما تجتمع العائلة حول مائدة الإفطار وتقضي الفتيات بمراييل المطبخ جل النهار يُعددن وجبة لذيذة في المطبخ مؤمنات أن أسهل طريقة لقلب كيان الرجل رأساً على عقب تكون عبر “معدته”.

تشتهر فتة الحمص في مربع بلاد الشام وتختلف طريقتها من عائلة أو ربة منزل لأخرى كما أنها قد تحمل مسمَّيات مختلفة من دولة لأخرى؛ ففي سوريا تسمى فتة الحمص بال ” تسئية \ تسقية ” وذلك لإنها تُسقَّى بالسمنة البلدية التي قُلِّبت اللحمة المفرومة أو المسكرات بها.

فتة الحمص طبق مناسب لكل من الشتاء والصيف وقد يُؤكل ساخناً أو بارداً لا مشكلة في ذلك، ولكنني لا أفضل أن يُبات لليوم التالي 🙂 إضافة لهذا تعتبر فتة الحمص طبقاً مثالياً للنباتيين في حال لم تُضاف اللحمة المفرومة إليها.

المقادير:

1- كوب وربع من الحمص الناشف
2- رغيفا خبز
3- رشة كمون
4- ملح حسب الرغبة
5- 2 فص ثوم
6- عصير نصف ليمونة
7- 3 م ك طحينية.
8- 500 غرام لبن
9- بقدونس للتزيين
10- صنوبر مقلي للتزيين

الطريقة:

1- يُنقع الحمص في الليل بإضافة كمية وفيرة من الماء الدافئ ونصف ملعقة من كربونات الصوديوم له.

2- يُسلق الحمص حتى ينضج في اليوم التالي ثم تضاف رشة كمون على الحمص ويُترك جانباً. لا تتخلصي من ماء السلق لإنك ستستعملينه لاحقاً.

3- في الخلاط نضع ربع كوب حمص مسلوق إضافة لقليل من اللبن، الطحينية، الليمون، الثوم، والملح ثم يُضرب حتى يتجانس الخليط.

4- يضاف الخليط إلى اللبن المتبقي ويخلط يدوياً.

5- يُقطّع الخبز إلى مربعات ويضاف إلى صحن عميق، بالإمكان قلي أو شوي الخبز كذلك.

6- يُشرب الخبز بماء سلق الحمص المطعمة بالكمون. تُضاف حبّات الحمص فوق الخبز ثم صوص اللبن فوق الحمص ويُزين الطبق بالبقدونس والصنوبر.

صحتين 🙂

ثناء

“Hummos Fatteh” is usually served as a side dish or an appetiser. Most of the Arab families prefer having it on weekends where the family gathers to have breakfast together and females spend the whole day in the kitchen, putting on aprons, to prepare the most luscious breakfast for the males; as they believe that the easiest way to steal a man’s heart is by preparing a mouth-watering meal.

“Hummos Fatteh” is very common in the Levant region. And its preparation method differs from family to another. Moreover, its name differs from a country to another, for example in Syria it’s called “tseyya” I am not sure what’s the synonym for this word but it actually means pouring the Ghee, which was used to cook the minced meat or to fry the pine nuts in, to the top of the “Fatteh” where it makes the sound of:tshhhhhhh. I hope it sounds clear lol!

“hummos fatteh” is popular in either summer or winter as you can serve it hot or cold. However, I don’t tend to have it the next day. In addition; it’s a perfect meal for vegetarians!

Ingredients:

1- 1 & 1/4 cup of dried chickpeas (if not available you use two cans of canned chick peas).
2- 2 or more loaves of pita bread.
3- Pinch of Cumin.
4- Salt to taste.
5- 2 cloves of garlic.
6- Juice of half a lemon.
7- 3 Tpsb of Tahini.
8- 500 grams of Greek style yogurt.
9- Parsley and fried pine nuts to garnish.

Method:

1- Soak the dried chickpeas in water the night before. Add half tsp of Bicarbonate sodium to the water.

2- In the following day wash the chickpeas very well. Add them to a cooking pot with enough water and simmer them for about 20 minutes or until tender, don’t forget to skim off any scum. Season with a pinch of cumin and leave them aside. Don’t get rid of the water as you will need it later.

3- Add 1/4 cup of the cooked chickpeas, two spoons of the yogurt, juice of half a lemon, garlic cloves and tahini and salt up to taste, to the food processes and whisk.

4- Add the prepared sauce to the remaining yogurt and whisk manually using a spoon or a whisk.

5- Cut the bread into small pieces and spread them in a deep serving platter (casserole dishes are a good choice). You can fry them or bake them if you like.

6- Soak the bread with some of the remained water from the cooked chickpeas. Add the cooked chickpeas on top of the pita bread and the yogurt sauce on top of the chickpeas. Sprinkle with chopped parsley and fried pine nuts.

Bon appétit 🙂

Thanaa

أجنحة الدجاج المشوية بالفرن | Oven Roasted Chicken Wings

Oven Roasted chicken wings أجنحة الدجاج المشوية

Please scroll down to read the recipe in English

بدأت بطبخ أجنحة الدجاج منذ السنة تقريباً. تقدم أجنحة الدجاج غالباً كمقبلات، ولكن في بيتي أقدمها كوجبة رئيسية برفقة مقبلات أخرى كالبطاطا أو حلقات البصل المقلية وأحياناً برفقة أنواع صوص أو تغميسات مختلفة كالحمص على سبيل المثال.
عادةً ما أقوم بصنع خلطات مختلفة في كل مرة بناء على تجارب مطبخية أو أفكار كي أصل للطعم المطلوب أو المرغوب، وغالباً لا أستخدم معاييراً في وصفات نقع الدجاج قبل الشوي! هذه أمور يبتدعها النَفًس والحُب !

المقادير:
1- كيلو من أجنحة الدجاج
2- عصير نصف ليمونة.
3- 1 م ك خل البلسميك
4- 2 فص ثوم مهروسين
5- 1 م ك زيت الزيتون
6- ملح
7- فلفل
8- بهارات مشكلة اختيارية، استخدمت ربع م ص من :القرفة، الهال، بهار حلو، كزبرة.
9- 1\2 1 م ك كاتشاب
10- ربع م ص سماق

الطريقة:

الفكرة المهمة في طبخ الدجاج بعد تنظيفه بالطبع هي القيام بتنشيفه جيّداً من الماء قبل أن يُغلف بالصلصة أو تضاف عليه أية توابل، وهذه الطريقة تستخدم في كل أنواع طبخ الدجاج حتّى نحصل على دجاج مطبوخ بالفرن لا بالماء.

يخلط الليمون والخل والزيتون جيداً. تضاف البهارات، الملح والفلفل والسماق والثوم مع الكاتشاب وتخلط جيداً.

تتبل الأجنحة بالصلصة فترة جيدة ثم تدخل الفرن. في حال أردتم وضعها في الثلاجة بعد التتبيل يُفضل أن تخرجوا الدجاج قبل أن تضعوه بالفرن لفترة من الزمن حتّى يصل لدرجة الحرارة الغرفة مما سيُسرّع من عملية نضجه.

بعد أن تنضج أجنحة الدجاج نأخذ من الصلصة المتكونة أسفل الأجنحة ونضعها من جديد فوق الأجنحة قبل التحمير. تحمّر تحت الشواية حتّى تأخذ لوناً ذهبياً جميلاً.

معلومة مهمة: أجنحة الدجاج تنضج بعد أن تصل إلى درجة حرارة 74 – 75 سيليزية.

قدموها مع الصوص المفضل أو بدون.

وصحتين 🙂

ثناء

I started cooking chicken wings a year ago; it’s not really common to cook the chicken wings in the Mediterranean kitchen.
The chicken wings are usually served as an appetiser, but not in my kitchen lol! I usually prepare them as a main dish and serve with French fries, fried onion rings and some dipping sauces like Hummus 🙂

Every time I cook the chicken wings I tend to prepare them differently depending on the taste I want. However, I never use measures when preparing the seasoning. This comes from the heart!

Ingredients:
1- Kilo of chicken wings.
2- Juice of half lemon.
3- 1 Tbsp of balsamic vinegar.
4- 2 crushed garlic cloves.
5- 1 Tbsp of olive oil.
6- Salt to taste.
7- Black pepper.
8- Your choice of spices! I used 1/4 tsp of: Cinnamon, Cardamom, all spice, Coriander.
9- 1/4 tsp of Sumac (optional).
10- 1 1/2 Tbsp of tomato sauce (Ketchup).

Method:

1- The most important method when cooking chicken, after cleaning it of course, is to wipe any excess water before seasoning.

2- Mix the lemon juice with the olive oil very well. Add the spices, salt, pepper, sumac crushed garlic and the ketchup.

3- Season the wings with the sauce you prepared and keep them in the fridge for some time.

4- Bring the wings out of the fridge for an hour or until they reach the room temperature so they can be cooked faster in the oven. Cook the wings till they are cooked and nicely browned. The safe temperature of the chicken wings is between 74º t0 75º C.

5- Serve alone or with your favorite dipping sauce.

bon appétit 🙂

Thanaa